Manuales del Propietario de Coches
Nissan Tiida  >  Nissan Tiida Manual del propietario  >  Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado  >  Sistema de audio (solo si está equipado)  >  Radio FM/AM con cambiador de disco compacto (CD) (solo si está equipado)

Nissan Tiida > Radio FM/AM con cambiador de disco compacto (CD) (solo si está equipado)

Nissan Tiida. Sistema de audio

  1. Botón TA/NEWS (Informes de tráfico/ Noticias)
  2. Botón AM-FM
  3. Ranura de inserción de CD
  4. Botón CD
  5. Botón AUX
  6. Botón
  7. Botón de expulsión de CD
  8. Botón Menú
  9. Botón TUNE/SEARCH (Sintonizar/ Buscar)
  10. Botón RPT/MIX (Repetir/Mezclar)
  11. Enchufe AUX IN
  12. Botones de selección de estación y CD (1 - 6)
  13. Botón Intro
  14. Perilla MENU/VOL (Menú/Volumen)
  15. Botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista)
  16. Botón POWER (Encender)
  17. Botón de carga de CD

Para conocer todas las precauciones relacionadas con el funcionamiento, consulte Precauciones para el funcionamiento del audio en esta sección.

Símbolos de referencia: Botón ENTER (Aceptar): Este es un botón del radio. Al presionar este botón puede seleccionar el elemento o realizar esta acción.

Tecla Display (Pantalla): Es una tecla de selección de la pantalla del radio. Esta tecla le permite avanzar a la siguiente función.

Principal funcionamiento de audio

botón y perilla de control VOL (Volumen)

Ponga el interruptor de encendido en la posición ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y luego presione el botón . Si desea escuchar el radio sin que el motor esté funcionando, gire la llave a la posición ACC (Accesorios). El modo (radio o CD) que se estaba reproduciendo inmediatamente antes de que el sistema se apagara, reanuda la reproducción.

Cuando no hay un CD cargado, se enciende el radio. Al presionar nuevamente el botón , el sistema se apaga.

Gire la perilla MENU/VOL (Menú/Volumen) hacia la derecha para aumentar el volumen, o hacia la izquierda para disminuirlo.

Este vehículo puede contar con el sistema de Volumen sensible a la velocidad (SSV) para el audio. El volumen del audio cambia en la medida que varía la velocidad al manejar.

botón [BASS (Graves), TREBLE (Agudos), BALANCE (Balance), FADE (Atenuación) y EQ (Ecualizador)]:

Presione el botón para cambiar el modo de la siguiente forma:

BASS (Graves) → TREBLE (Agudos) → BALANCE (Balance) → FADE (Atenuación) → EQ (Ecualizador) → BASS (Graves)

Para ajustar los graves, los agudos, la atenuación del sonido y el balance, presione el botón hasta que aparezca el modo deseado en la pantalla.

Gire la perilla MENU/VOL (Menú/Volumen) para ajustar los bajos y los agudos al nivel deseado.

También puede usar la perilla MENU/VOL (Menú/Volumen) para ajustar los modos de atenuación del sonido y balance. En el modo de atenuación del sonido se puede ajustar el nivel del sonido entre las bocinas delanteras y traseras, mientras que en el modo balance se puede ajustar el sonido entre las bocinas derechas e izquierdas. Presione el botón ENTER (Aceptar) o BACK (Regresar) para aceptar los cambios.

Para ajustar el EQ (ecualizador), presione el botón hasta que aparezca la tecla EQ en la pantalla. Gire la perilla MENU/VOL (Menú/Volumen) para ajustar la configuración en OFF (Apagado), ENHANCE (Optimizar), ACOUSTIC (Acústico) o LIVE (En vivo). Presione el botón ENTER (Aceptar) o BACK (Regresar) para aceptar los cambios.

Después de ajustar la calidad del sonido al nivel deseado, presione varias veces el botón BACK (Regresar) hasta que vuelva a aparecer la pantalla del radio o CD. De lo contrario, la pantalla del radio o CD volverá a aparecer automáticamente después de unos 10 segundos.

Botón Menú: Presione el botón MENU (Menú) y gire la perilla MENU/VOL (Menú/Volumen) hacia la derecha para cambiar el modo de la siguiente manera: PHONE SETUP (Configurar teléfono)→SPEED VOL (Volumen sensible a la velocidad) → CLOCK (Reloj) → BEEP (Pitido) → PHONE SETUP (Configurar teléfono)

Presione y mantenga presionado el botón MENU (Menú) y gire la perilla MENU/VOL (Menú/Volumen) hacia la derecha para cambiar el modo de la siguiente manera: AF → REG (Regional) → LANGUAGE (Idioma) → AF

Para obtener información sobre la tecla PHONE SETUP (Configurar teléfono), consulte Sistema telefónico de manos libres Bluetooth (Tipo B) en esta sección.

Para cambiar el modo SSV de 0 a 5, presionando el botón MENU (Menú), seleccione SPEED VOL (Volumen sensible a la velocidad) girando la perilla MENU/VOL (Menú/Volumen) y presionando el botón ENTER (Aceptar). Para cambiar la configuración, gire la perilla MENU/VOL (Menú/Volumen) hacia la derecha o hacia la izquierda. Para aceptar los cambios, presione el botón ENTER (Aceptar) o BACK (Regresar).

Para activar o desactivar el RELOJ, presione el botón MENU (Menú) y seleccione la tecla CLOCK (Reloj) girando la perilla MENU/VOL (Menú/Volumen) y presionando el botón ENTER (Aceptar). Para cambiar la configuración, gire la perilla MENU/VOL (Menú/Volumen) hacia la derecha o hacia la izquierda. Para aceptar los cambios, presione el botón ENTER (Aceptar) o BACK (Regresar). Esto activará o desactivará la pantalla del reloj. Para obtener información adicional, consulte Funcionamiento del reloj en esta sección.

Para activar o desactivar la señal acústica, presione el botón MENU (Menú) y seleccione la tecla BEEP (Señal acústica) girando la perilla MENU/VOL (Menú/Volumen) y presionando el botón ENTER (Aceptar). Para cambiar la configuración, gire la perilla MENU/VOL (Menú/Volumen) hacia la derecha o hacia la izquierda.

Para aceptar los cambios, presione el botón ENTER (Aceptar) o BACK (Regresar).

Esto activará o desactivará la señal acústica que se escucha durante la selección del menú y los controles de audio.

Para activar o desactivar el modo AF, presione y mantenga presionado el botón MENU (Menú) y seleccione la tecla AF girando la perilla MENU/VOL (Menú/Volumen) y presionando el botón ENTER (Aceptar). Para cambiar la configuración, gire la perilla MENU/VOL (Menú/Volumen) hacia la derecha o hacia la izquierda.

Para aceptar los cambios, presione el botón ENTER (Aceptar) o BACK (Regresar).

Para obtener información adicional, consulte Funcionamiento del radio FM/AM en esta sección.

Para activar o desactivar el modo REG, presione y mantenga presionado el botón MENU (Menú) y seleccione la tecla REG girando la perilla MENU/VOL (Menú/Volumen) y presionando el botón ENTER (Aceptar). Para cambiar la configuración, gire la perilla MENU/VOL (Menú/Volumen) hacia la derecha o hacia la izquierda.

Para aceptar los cambios, presione el botón ENTER (Aceptar) o BACK (Regresar).

Para obtener información adicional, consulte Funcionamiento del radio FM/AM en esta sección.

Para cambiar el idioma que aparece en la pantalla del audio, presione y mantenga presionado el botón MENU (Menú) y seleccione la tecla LANGUAGE (Idioma) girando la perilla MENU/VOL (Menú/Volumen) y presionando el botón ENTER (Aceptar). Para cambiar la configuración, gire la perilla MENU/VOL (Menú/Volumen) hacia la derecha o hacia la izquierda. Para aceptar los cambios, presione el botón ENTER (Aceptar) o BACK (Regresar). El idioma se puede poner en inglés, holandés, francés, español, alemán, italiano y portugués.

Después de ajustar la configuración, presione varias veces el botón BACK (Regresar) hasta que vuelva a aparecer la pantalla del radio o CD.

De lo contrario, la pantalla del radio o CD volverá a aparecer automáticamente después de unos 10 segundos.

Funcionamiento del reloj Presione el botón MENU (Menú), gire la perilla MENU/VOL (Menú/Volumen) hasta seleccionar la tecla CLOCK (Reloj), y luego presione el botón ENTER (Aceptar). Gire la perilla MENU/VOL (Menú/Volumen) para activar o desactivar la pantalla del reloj.

Ajuste del reloj

1. Presione el botón MENU (Menú), luego gire la perilla MENU/VOL (Menú/Volumen) hasta que aparezca la tecla CLOCK (Reloj) y presione el botón ENTER (Aceptar).

2. Gire la perilla MENU/VOL (Menú/Volumen) hasta que aparezca la tecla ON (Encendido) y presione el botón ENTER (Aceptar).

Las horas empezarán a destellar.

3. Gire la perilla MENU/VOL (Menú/Volumen) hacia la derecha o hacia la izquierda para ajustar la hora.

4. Presione el botón ENTER (Aceptar); la pantalla cambiará al modo de ajuste de minutos.

5. Los minutos empezarán a destellar. Gire la perilla MENU/VOL (Menú/Volumen) hacia la derecha o hacia la izquierda para ajustar los minutos.

6. Presione nuevamente el botón ENTER (Aceptar) para salir del modo de ajuste del reloj.

La pantalla regresará a pantalla de reloj normal después de 10 segundos o bien, presione el botón BACK (Regresar) para regresar a la pantalla de reloj normal.

Sistema antirrobo

Si se utiliza un código de radio de 4 dígitos conocido solo por el propietario del vehículo, la posibilidad de que la unidad de audio sea robada se reduce considerablemente ya que sin el código, la unidad de audio no puede ser activada.

Cuando se utiliza de manera normal, la unidad de audio se desbloquea y es accesible de manera habitual. Si se recurre a la fuerza para tratar de desmontar la unidad de audio, el sistema antirrobo se activa y la unidad de audio se bloquea.

La única manera de desbloquear la unidad de audio es introduciendo el número de código del radio. Este número de código aparece en una tarjeta de identificación.

NOTA:

  • El código de radio de 4 dígitos se encuentra en una tarjeta que se le entregó junto con la documentación de su vehículo.

  • Mantenga la información del código de radio en un lugar seguro, no en el vehículo.

  • Póngase en contacto con su distribuidor NISSAN si pierde la tarjeta del número fijo de su unidad de audio.

Cómo desbloquear la unidad Si se interrumpe la alimentación del acumulador al vehículo, el sistema de audio se bloqueará.

Cuando se reestablece la alimentación y se enciende el sistema de audio, la pantalla mostrará CODE (Código) durante aproximadamente 3 segundos y luego - - - -.

Para desbloquear el sistema de audio, ingrese su código de radio de 4 dígitos. Este código se ingresa utilizando los botones de preestablecimiento de estaciones.

1. Presione el botón 1 de preestablecimiento de estaciones el número de veces que correspondan al primer dígito del código de radio.

Ejemplo de código de radio: 5169

El primer dígito del código de radio es un 5 , así que debe presionar cinco veces el botón 1 de preestablecimiento de estaciones.

2. El segundo, tercero y cuarto dígitos del código de radio se ingresan de la misma manera, pero ahora se usan los botones de preestablecimiento de estaciones 2 (una vez), 3 (seis veces) y 4 (nueve veces), respectivamente.

3. Presione el botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista) para confirmar el código.

Si ingresó correctamente el código, el sistema de audio se encenderá. Si ingresa tres veces un código incorrecto, la pantalla muestra el mensaje ERROR durante tres segundos, y luego muestra WAIT 1 HOUR (Espere 1 hora). En este momento, la unidad de audio quedará bloqueada por una hora. Una vez transcurrida esta hora con el sistema de audio encendido, ingrese el número de código correcto.

Funcionamiento de radio FM/AM

Botón FM-AM: Presione el botón FM-AM para cambiar el modo de recepción de la siguiente manera: FM1 → FM2 → FMT → MW → LW → FM1

Si se presiona el botón FM-AM mientras el interruptor de encendido está en la posición ACC (Accesorios) u ON (Encendido), el radio se encenderá en la última estación sintonizada.

La última estación sintonizada también se activará al presionar el botón a la posición ON (Encendido).

Si se está reproduciendo un disco compacto cuando se presiona el botón FM-AM, la reproducción se suspenderá automáticamente y se escuchará la última estación de radio sintonizada.

El indicador FM estéreo (ST) se enciende durante la recepción de FM estéreo. Cuando la señal de la radiodifusora es débil, el radio automáticamente cambiará de recepción estéreo a monoaural.

Botones TUNE/SEARCH (Sintonizar/Buscar):

Sintonización manual Para sintonizar manualmente el radio, presione el botón TUNE/SEARCH (Sintonizar/Buscar) o .

Para recorrer rápidamente los canales, presione y mantenga presionado el botón TUNE/SEARCH (Sintonizar/Buscar) o .

Botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista):

Sintonización con SEEK (Buscar) Presione el botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista) o para sintonizar de frecuencias altas a bajas o de frecuencias bajas a altas y detenerse en la siguiente radiodifusora.

Para buscar canales rápidamente, presione y mantenga presionado el botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista) o . Cuando se suelta el botón, el radio busca la siguiente estación de transmisión.

Ajuste de estación en memoria: Se pueden almacenar 18 estaciones de FM, 6 de MW y 6 de LW para el radio FM y AM en los bancos de almacenamiento FM1. FM2, FMT y el MW, LW.

1. Presione el botón FM-AM para cambiarse entre los bancos de almacenamiento. El radio muestra el ícono FM1. FM2, FMT o MW, LW para indicar cuál banco de estaciones preestablecidas está activo.

2. Sintonice la estación deseada usando la función TUNE (Sintonizar) o SEEK (Buscar).

Mantenga presionados los botones de memoria de la estación deseada (1 a 6) hasta que se escuche un sonido. (El radio deja de sonar cuando se presiona el botón seleccionado.) 3. El indicador de la estación se encenderá y se reanudará el sonido. La programación ha finalizado.

4. Se pueden programar otros botones de la misma manera.

Si el cable de la batería se desconecta o si se abre el fusible, se cancelará la memoria del radio. En dicho caso, vuelva a programar las estaciones deseadas.

Sistema de datos del radio (RDS): RDS son las siglas de Sistema de datos del radio, que es un servicio de información de datos transmitidos por algunas estaciones de radio en la banda FM (no en las bandas AM, MW ni LM).

Actualmente, la mayoría de las estaciones RDS se encuentran en las grandes ciudades, pero muchas estaciones ahora están considerando la posibilidad de transmitir datos RDS.

RDS puede mostrar:

  • Signo de llamada de estación, como WHFR 98.3.

  • Nombre de estación, como The Groove.

  • Tipo de música o programación, como por ejemplo, Clásica , Country o Rock.

  • Información de artista y canción.

Si la estación transmite información RDS, aparece el ícono RDS.

NOTA: En ciertos países o regiones no están disponibles algunos de estos servicios.

Frecuencia alternativa (AF):

  • La función AF opera en los modos de FM (radio) y CD (si se seleccionó FM previamente en el modo de radio).

  • Cuando se activa el modo AF en el modo de configuración del menú, se enciende el indicador AF.

Para obtener más información sobre como activar o desactivar este modo, consulte Botón de menú en esta sección.

Las siguientes funciones operan cuando el modo AF está activo:

  • Función de cambio automático: Esta función compara la intensidad de las señales y selecciona la estación que tiene mejor recepción.

  • Función de interrupción de transmisión por emergencia [INTERRUPCIÓN CON ALARMA - INFORMACIÓN ESPECÍFICA DE LA EBU (European Broadcasting Union)]: Cuando el radio recibe el código 31 de PTY (código de transmisión de emergencia), el sonido se interrumpe, se escucha la transmisión de emergencia y se despliega la palabra ALARM (Alarma). Una vez que termina la transmisión de emergencia, la unidad vuelve de inmediato a la reproducción anterior.

Regional (REG): Cuando se activa el modo REG en la banda de FM y el receptor de radio se sintoniza en una emisora regional que transmite programas locales (regionales), el sistema de audio continuará sintonizando esta radiodifusora sin cambiar a otra estación regional.

Para obtener más información sobre como activar o desactivar este modo, consulte Botón de menú en esta sección.

Botón TA/NEWS (Informes de tráfico/Noticias): Esta función opera en el modo FM.

Cuando se presiona el botón TA/NEWS (Informes de tráfico/Noticias), aparece el indicador TA. Si presiona otra vez el botón TA/NEWS (Informes de tráfico/Noticias), se desactivará este modo y el indicador TA desaparecerá de la pantalla.

Modo de noticias: Esta función opera en el modo FM.

Si se presiona y mantiene presionado el botón TA/NEWS (Informes de tráfico/Noticias) más de 1.5 segundos, se despliega el indicador NEWS.

Si se presiona y mantiene presionado otra vez el botón TA/NEWS (Informes de tráfico/Noticias), se desactivará este modo y el indicador NEWS desaparecerá de la pantalla.

Función de interrupción de TA/NEWS (Informes de tráfico/Noticias): Cuando se recibe un informe de tráfico o una noticia con el modo TA y NEWS activado (ambas luces indicadoras encendidas en la pantalla), el informe se sintoniza y se muestra en la pantalla. El informe y los indicadores TA (Tráfico) o NEWS (Noticias) se visualizan durante 5 segundos y después la pantalla cambia al nombre de la estación. Una vez que concluye el informe de tráfico o la noticia, la unidad vuelve a la reproducción que estaba en curso antes de comenzar el anuncio de tráfico o la noticia.

NOTA: El modo TA funciona sin importar si el modo AF está activado o desactivado.

Funcionamiento del cambiador de discos compactos (CD)

Gire la llave de encendido a la posición ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y con cuidado inserte el disco compacto en la ranura con la etiqueta hacia arriba. Para insertar el disco, presione primero el botón , y luego presione uno de los botones de selección de CD (1-6). El disco compacto se guiará en forma automática en la ranura y comenzará a reproducir.

Si el radio ya está funcionando, automáticamente se apagará y comenzará la reproducción del disco compacto.

Si el sistema se apaga mientras se estaba reproduciendo el disco compacto, al presionar el botón se reproducirá el disco compacto.

No use discos compactos de 8 cm (3.1 pulg.) de diámetro en el cambiador de CD.

Botón LOAD (Cargar):

Para insertar un CD en el cambiador de CD, presione el botón de CARGA por menos de 1.5 segundos. Seleccione la ranura de carga presionando el botón de inserción de CD (1 - 6), luego inserte el CD.

Para insertar 6 CD en el cambiador de CD, mantenga presionado el botón de CARGA por más de 1.5 segundos.

Los números de ranura (1 - 6) se iluminarán en la pantalla cuando se carguen los CD en el cambiador.

Botón ENTER (Aceptar): Mientras se reproduce un CD con el modo de reloj activado, presione el botón ENTER (Aceptar) para mostrar el modo de tiempo transcurrido de la pista del CD. Si presiona el botón ENTER (Aceptar) otra vez, aparecerá el modo de reloj.

Tiempo transcurrido de la pista: Muestra el tiempo que tiene reproduciéndose la pista actual.

Botón TUNE/SEARCH (Sintonizar/Buscar):

Si se presiona el botón TUNE/SEARCH (Sintonizar/Buscar) o mientras se está reproduciendo un disco compacto, el disco compacto se reproduce más rápido hacia adelante o hacia atrás. Cuando el botón se suelta, el disco compacto vuelve a la velocidad de reproducción normal.

Botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista):

Cuando se presiona el botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista) mientras se está reproduciendo el disco compacto, comienza a reproducirse la siguiente pista desde el principio. Presione reiteradamente el botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista) para saltar varias pistas hacia adelante. Cada vez que se presiona el botón, el CD avanza 1 pista. El número de la pista aparece en la pantalla. (Cuando se salta la última pista del disco compacto, se reproduce la primera pista.) Cuando se presiona el botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista) , la pista que se está reproduciendo vuelve a reproducirse desde el inicio.

Presione el botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista) varias veces para saltarse varias pistas hacia atrás. Cada vez que se presiona el botón, el CD retrocede 1 pista.

Botón RPT/MIX (Repetir/Mezclar): Cuando se presiona el botón RPT/MIX (Repetir/Mezclar) mientras se está reproduciendo un disco compacto, el patrón de reproducción cambia de la siguiente forma: RPT ALL←→ RPT TRACK←→ RPT DISC←→ MIX DISC ←→ MIX ALL ←→ RPT ALL

RPT TRACK: Se repetirá la pista que se está reproduciendo actualmente.

RPT DISC: Se repetirá el disco que se está reproduciendo actualmente.

MIX DISC: Las pistas del disco se reproducirán de manera aleatoria.

MIX ALL: Todos los discos se reproducirán de manera aleatoria.

RPT ALL: El disco se reproducirá de manera normal.

Botones de selección de CD: Para reproducir otro CD que se ha cargado, presione un botón de selección de CD (1 - 6).

  Expulsión de CD:

Disco actual/seleccionado:

  • Presionar el botón , luego presione el número de la ranura (1 - 6) para el disco deseado. El disco compacto se expulsará.

    Si no se presiona un número de ranura (1 - 6), se expulsará el disco cargado actualmente.

    También, si el disco expulsado no se quita dentro de 15 segundos, éste se volverá a cargar.

Todos los discos:

  • Mantenga presionado el botón por más de 1.5 segundos. Los discos compactos se expulsarán uno a uno. Si un disco no se saca dentro de 15 segundos o se presiona nuevamente el botón durante la secuencia de expulsión, se cancelará toda la secuencia de expulsión de discos.

Cuando este botón se presiona mientras el disco compacto se está reproduciendo, éste se expulsará y se reproducirá la última fuente.

Indicador CD IN (Disco cargado): Los números de ranura (1 - 6) se iluminarán si los CD se han cargado en el cambiador en modo CD solamente.

Botón Auxiliar El enchufe auxiliar AUX IN está ubicado en la parte delantera del radio. El enchufe de entrada auxiliar de audio AUX IN (Entrada auxiliar) acepta cualquier entrada de audio análoga estándar como por ejemplo, un tocacintas/reproductor de CD portátil, un reproductor de MP3 portátil o una computadora portátil.

Oprima el botón AUX (Auxiliar) para reproducir un dispositivo compatible cuando esté conectado al enchufe AUX IN (Entrada auxiliar).

Puerto de conexión USB (bus universal en serie) (solo si está equipado)

Radio FM/AM con reproductor de discos compactos (CD) (Tipo B) (solo si está equipado)

VER MAS:

Volkswagen Scirocco. Juego de llaves del vehículo

Introducción al tema PELIGRO Tragarse una pila de un diámetro de 20 mm o cualquier otra pila de botón puede causar lesiones graves e incluso mortales en cuestión de muy poco tiempo. Mantenga siempre la llave del vehículo y los llaveros que lleven pilas, así como las pilas de repuesto, las pilas de botón y demás pilas mayores de 20 mm, fuera del alcance de los niños.

Nissan Tiida. Espejos

Espejo retrovisor antideslumbrante manual La posición nocturna 1 reduce el brillo de los faros de los vehículos que vienen detrás, en la noche. Use la posición diurna 2 cuando maneje durante el día. ADVERTENCIA Use la posición nocturna solo cuando sea necesario, ya que esta reduce la claridad de la visión trasera.

Manuales para autos

 

Información del sitio


Nuevo | Top | Mapa del sitio | Buscar | © 2020-2024 www.cmanuales.com 0.0049